Votre navigateur ne supporte pas le code JavaScript.
 
Publi info

Les surnoms que les Chinois donnent aux voitures et marques européennes

Les surnoms que les Chinois donnent aux voitures et marques européennes

Souvent trop compliqués à prononcer pour eux, les Chinois ont opté pour des "surnoms" pour les marques automobiles européennes, qui sont en fait les interprétations en mandarin du nom original. Des appellations assez cocasses, et parfois mal venues.

Pour les Chinois, prononcer "BMW" ou "Panamera" n'est pas chose aisée. Du coup, plutôt que d'écorcher le nom à chaque fois, et de prendre le risque de ne jamais se faire comprendre, les Chinois ont trouvé la parade : prononcer le nom avec un mot mandarin le plus proche possible. Le problème, souvent, c'est que la traduction choisie ne correspond plus vraiment au nom du constructeur ou du modèle en question.

Pour Lamborghini, les Chinois ont fait simple avec  "dà niú" et "xiǎo niú", qui veulent dire "gros taureau" et "petit taureau" pour les coupés Aventador et Huracan. Pour AMG, c'est un peu moins glorieux puisque les Chinois le prononcen "aì mǔ jī", qui signifie "aimer la poule". Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser".

D'autres noms sont plutôt amusants, comme BMW ("bié mō wǒ", qui signifie "ne me touche pas"),  Porsche ("pò xié", ou "chaussures foutues") ou encore Audi ("xī zhuāng bào tú", soit "un gangster dans un costume").

PUBLICITE : PROFITEZ DE L'OFFRE

Commentaires (46)

Déposer un commentaire

Pour déposer un commentaire, veuillez vous identifier ou créer un compte.

Identifiez-vous

Se connecter ou S'inscrire

Lire les commentaires

Par

ça explique peut être le flop DS en chine :ptèdr:

Par

Ils n'ont pas pu s'en inquiéter avant, tous ces marketteux?

Par

On a bien eu la Toyota MR2 ou l'Audi E-Tron en France... :)

Par

En réponse à Fb74

On a bien eu la Toyota MR2 ou l'Audi E-Tron en France... :)

Nope, la MR2 était restée appelée commercialement Coupé MR pour la MK2, et Roadster MR pour la MK3.

Par

« Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser". »

Tout est dit :biggrin:

Par

La MR2 ne c'est pas appelé MR en France ?

Par

"Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser"."

OH bien merde alors. Les chinois ont raison!!!!:jap:

Par

"Audi ("xī zhuāng bào tú", soit "un gangster dans un costume")."

Mais noooon pas du tout !!!! :areuh:

J'ai bien rigoler. C'est exactement ça le pire.

Par

En réponse à djoulju

La MR2 ne c'est pas appelé MR en France ?

La MR2 était effectivement nommé "MR2" en France. Toyota a préféré appeler la suivante "MR" tout court pour éviter les blagues scatofiles. :biggrin:

Par

En réponse à niakola

Commentaire supprimé.

C est très réaliste je te le confirme vu leurs ventes :)

Déposer un commentaire

Pour déposer un commentaire, veuillez vous identifier ou créer un compte.

Identifiez-vous

Se connecter ou S'inscrire